ဘာသာစကား ၂၄ မ်ိဳးမွ ျမန္မာဘာသာသုိ႔ ေျပာင္းလဲ ဘာသာျပန္ေပးႏိုင္ေသာ ဝက္ဘ္ဆုိက္တစ္ခု လႊတ္တင္ ထားၿပီးျဖစ္၍ ျမန္မာဘာသာ ျပန္ဆုိမည့္ သူမ်ားအတြက္ လြယ္ကူအဆင္ေျပေစေၾကာင္း သိရသည္။ ယင္းဘာ သာစကား ၂၄ မ်ိဳးမွာ အဂၤလိပ္၊ ဟီးဘရူး၊ ဂရိ၊ ေပၚတူဂီ၊ အာေရဘစ္၊ စပိန္၊ ေနာ္ေဝး၊ ဆီြဒင္၊ ဂ်ာမန္၊ ရုရွား ၊ ဂ်ပန္၊
တရုတ္၊ ကိုရီးယား၊ မေလးရွား၊ ဗီယက္နမ္၊ ထုိင္း၊ ဟိႏီၵ၊ ရိုေမးနီးယား၊ ျပင္သစ္၊ ဒပ္ခ်္၊ Finish ၊ ဖိလစ္ပိုင္၊ Polish ႏွင့္ Danish ဘာသာစကားမ်ားျဖစ္ၿပီး အဆုိပါ ဘာသာစကား၂၄ မ်ိဳးကို ျမန္မာဘာသာသုိ႔ ျပန္ဆုိရန္
http://www.myordbok.com/ သို႔ ဝင္ေရာက္ရမည္ျဖစ္ေၾကာင္း သိရသည္။ “ဝင္ပံုက လြယ္ပါတယ္။ ဒီဝက္ဘ္ ဆုိက္ထဲကို ဝင္လုိက္ၿပီးရင္ Search Box ထဲမွာ ဘာသာျပန္ခ်င္တဲ့ စာပုိဒ္၊ စာေၾကာင္းကို Copy၊ Pasteလုပ္လုိက္ ရံုပဲ။ ၿပီးရင္ Enter ေခါက္လုိက္တာနဲ႕ မိနစ္ပိုင္းအတြင္း လုိသလုိ ဘာသာျပန္ေပးပါတယ္” ဟု အဆိုပါ ဝက္ဘ္ ဆိုက္ကို လတ္တေလာ သံုးစြဲေနသူတစ္ဦးက ရွင္းျပသည္။
တရုတ္၊ ကိုရီးယား၊ မေလးရွား၊ ဗီယက္နမ္၊ ထုိင္း၊ ဟိႏီၵ၊ ရိုေမးနီးယား၊ ျပင္သစ္၊ ဒပ္ခ်္၊ Finish ၊ ဖိလစ္ပိုင္၊ Polish ႏွင့္ Danish ဘာသာစကားမ်ားျဖစ္ၿပီး အဆုိပါ ဘာသာစကား၂၄ မ်ိဳးကို ျမန္မာဘာသာသုိ႔ ျပန္ဆုိရန္
http://www.myordbok.com/ သို႔ ဝင္ေရာက္ရမည္ျဖစ္ေၾကာင္း သိရသည္။ “ဝင္ပံုက လြယ္ပါတယ္။ ဒီဝက္ဘ္ ဆုိက္ထဲကို ဝင္လုိက္ၿပီးရင္ Search Box ထဲမွာ ဘာသာျပန္ခ်င္တဲ့ စာပုိဒ္၊ စာေၾကာင္းကို Copy၊ Pasteလုပ္လုိက္ ရံုပဲ။ ၿပီးရင္ Enter ေခါက္လုိက္တာနဲ႕ မိနစ္ပိုင္းအတြင္း လုိသလုိ ဘာသာျပန္ေပးပါတယ္” ဟု အဆိုပါ ဝက္ဘ္ ဆိုက္ကို လတ္တေလာ သံုးစြဲေနသူတစ္ဦးက ရွင္းျပသည္။
အဆုိပါ http://www.myordbok.com/ သို႔ ဝင္ေရာက္ေလ့လာကာ ဘာသာျပန္လုိသူမ်ားအေနျဖင့္ ဘာသာ မျပန္မီ အဆုိပါဆုိက္၏ လုပ္ေဆာင္ခ်က္မ်ားကို ႀကိဳတင္ေလ့လာသင့္ေၾကာင္း သိရၿပီး အဆုိပါ ဆုိက္မွာလည္း အင္တာနက္ သံုးစြဲသူမ်ားအၾကား ေမလ ေနာက္ဆံုးပတ္အတြင္းႏွင့္ ဇြန္လ ပထမပတ္အတြင္းမွာပင္
အသံုးျပဳမႈ မ်ားျပားလာေၾကာင္း ၂၀၁၁ခုႏွစ္ ဇြန္လ ၁၆ရက္ေန႔ထုတ္ျပည္ျမန္မာ ဂ်ာနယ္တြင္ ေဖာ္ျပထားပါသည္။ ""
စိတ္ကူးေပ်ာ္ရာက ေတြ႔လို႔ ေကာင္းတဲ့ သတင္းေလးဆိုၿပီး မွတ္စုထဲ ထည့္ထားလိုက္တယ္..
0 အားေပးစကားေျပာၾကားၾကပါ:
Post a Comment